The Origin of "恋" Love
I read some interesting blog just now , so I'm gonna put it into English. This kind of translations is one of the hardest one , so please put up with my terrible translation .
I'll translate it , listening this Elton John's song , so please listen to this song while reading .
http://youtube.com/watch?v=PkGDrV_2ehI&mode=related&search=
えー、漢字というものは本当によく出来ていて、 よくよく意味を考えていると、ものごとの本質を自ら語りだすような文字に出会うことがあります。 今日は、そんな中から【恋】という漢字についてトリビアをひとつ語りたいと思います。
まず、人間には“心”があります。 そして、燃だとか、煮だとか、熱だとか、赤だとかに含まれている、点を横に四つ並べてある部分は、元来“火”を意味しています。 恋という漢字の半分は、心が燃えている様を表しています。 そして、この漢字にはあと何がしてありますか?
そうです。燃える心に、鍋蓋をしてあるのです。 恋とは、心を燃やすだけではなくて、そんな燃える心に蓋をして、静かに煮込むことで、ビターでスゥィートになるのです。 恋の温度の適温っていうのは、 冷静と情熱の間で心を燃やした、その時の温度なんです。 漢字を作った遠い昔から、人間の本質である恋愛は、そういうものだったのですね。
どんなに文明が発達しても、変わらないもの。人間の本質。 ほんとうはそれが、一番大切にしなきゃいけないものな気がします。
" Well , Chinese Charactors are so well made that we sometime find the letter reflect the essential of things if we look into it carefully . Today , I wanna introduce you how "【恋】"( this is read as " KOI" , and translated as " Love " in English) was created in the past , although it seems a bit trivial ...
First of all , human being has the "heart" , right ? And " heart" is written as “心” in the Chinese Charactor ( This is read as "KOKORO") .If you look at this letter carefully , you'll find the letter seems like some "burning " . This means the heart of human being tends to have some hotteness , like burning , and the half of 【恋】 is made from "心" , do you know what I wanna saying ?
And , then , what other thing does "恋" consists of ? Right . You'll easily find something put on the top of "心" , and that means " Love " is not only to burn your heart , but only to calm down , like using the lid when you boil something. If you boil something using the lid , what you cook is much bitter , hotter , and sweeter , you know ?
The temperature of " Love " should be made when you boil your " Love " , having the " passion " and " silence " simultanouly . The letter "恋 " was created a long time ago , but even at that time , " Love " , the essentail of human being , is something like it . There is something that never change , no matter how well-developted our society has become , that is , to find out what you are , or , to find out your self .
I personally believe this is the thing we have to consider seriously .
I'll translate it , listening this Elton John's song , so please listen to this song while reading .
http://youtube.com/watch?v=PkGDrV_2ehI&mode=related&search=
えー、漢字というものは本当によく出来ていて、 よくよく意味を考えていると、ものごとの本質を自ら語りだすような文字に出会うことがあります。 今日は、そんな中から【恋】という漢字についてトリビアをひとつ語りたいと思います。
まず、人間には“心”があります。 そして、燃だとか、煮だとか、熱だとか、赤だとかに含まれている、点を横に四つ並べてある部分は、元来“火”を意味しています。 恋という漢字の半分は、心が燃えている様を表しています。 そして、この漢字にはあと何がしてありますか?
そうです。燃える心に、鍋蓋をしてあるのです。 恋とは、心を燃やすだけではなくて、そんな燃える心に蓋をして、静かに煮込むことで、ビターでスゥィートになるのです。 恋の温度の適温っていうのは、 冷静と情熱の間で心を燃やした、その時の温度なんです。 漢字を作った遠い昔から、人間の本質である恋愛は、そういうものだったのですね。
どんなに文明が発達しても、変わらないもの。人間の本質。 ほんとうはそれが、一番大切にしなきゃいけないものな気がします。
" Well , Chinese Charactors are so well made that we sometime find the letter reflect the essential of things if we look into it carefully . Today , I wanna introduce you how "【恋】"( this is read as " KOI" , and translated as " Love " in English) was created in the past , although it seems a bit trivial ...
First of all , human being has the "heart" , right ? And " heart" is written as “心” in the Chinese Charactor ( This is read as "KOKORO") .If you look at this letter carefully , you'll find the letter seems like some "burning " . This means the heart of human being tends to have some hotteness , like burning , and the half of 【恋】 is made from "心" , do you know what I wanna saying ?
And , then , what other thing does "恋" consists of ? Right . You'll easily find something put on the top of "心" , and that means " Love " is not only to burn your heart , but only to calm down , like using the lid when you boil something. If you boil something using the lid , what you cook is much bitter , hotter , and sweeter , you know ?
The temperature of " Love " should be made when you boil your " Love " , having the " passion " and " silence " simultanouly . The letter "恋 " was created a long time ago , but even at that time , " Love " , the essentail of human being , is something like it . There is something that never change , no matter how well-developted our society has become , that is , to find out what you are , or , to find out your self .
I personally believe this is the thing we have to consider seriously .

1 Comments:
At 9:16 AM,
Anonymous said…
Your translation is very plain. I like your translation.
Recently, I read the books which were good to today's blog.
This book's title is‘between cool and passion’. This books has two covers,RED & BLUE.Red book is woman's thinking and Blue one is man's.It's very interesting when if you read both.
I really recommend them.
Post a Comment
<< Home